Publications & Works

Articles Published in Other Journals

A look into feminist term translation practices on digital feminist platforms in Turkey

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no.29, pp.1057-1072, 2022 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License Sustainable Development

Translation of/from Dystopia: The Case of Swastika Night

Kültür Araştırmaları Dergisi, no.8, pp.186-216, 2021 (Peer-Reviewed Journal)

A Review on Octavio Paz’s Literary Approach and Thoughts about Translation

İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi [itobiad], vol.8, no.1, pp.735-748, 2019 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License

A Look Into the Cultural Turn, Post-Colonial and Feminist Translation From the Tower of Babel

Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD), vol.4, no.2, pp.575-587, 2018 (Peer-Reviewed Journal)

Construction of Traditional Partiarchial Male and Female Identities in Yalçın Tosun's Short Stories

Molesto: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, vol.1, no.4, pp.14-37, 2018 (Peer-Reviewed Journal) Sustainable Development

Recreation of Culture Specific Items in the English Translation of Latife Tekin’s Berci Kristin Çöp Masalları

Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD), vol.4, no.2, pp.588-603, 2018 (Peer-Reviewed Journal) Sustainable Development

Yalçın Tosun’s Short Stories and Construction of LGBTI Identities

Kadın / Woman 2000, vol.19, no.2, pp.69-91, 2018 (Peer-Reviewed Journal) Sustainable Development

Metaphor-Based Rewriting With Examples From The Tranlations Of Bejan Matur

JOURNAL OF THE HUMAN AND SOCIAL SCIENCE RESEARCHES, vol.6, no.5, pp.2379-2398, 2017 (Peer-Reviewed Journal)

A Look Into Authority and Obedience In Timberlake Wertenbaker’s Play “Our Country’s Good“

Journal of International Social Research, vol.10, no.48, pp.7-13, 2017 (Peer-Reviewed Journal) Sustainable Development

English Translations of Birhan Keskin: A Metaphor-Based Approach to Poetry Translation

LITERA-JOURNAL OF LANGUAGE LITERATURE AND CULTURE STUDIES, vol.27, pp.45-63, 2017 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License identifier

An Evaluation of Leyla Erbil’s Book Titled Cüce (The Dwarf) in the Light Of Principles Of Translation Criticism

Journal of International Social Research, vol.9, no.47, pp.7, 2016 (Peer-Reviewed Journal)

Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings

Pelin Batu'nun Kayıp Şeyler Divanı/The Divan of Lost Things Kitabında Metaforların İzinde

2. Uluslararası Rumeli Sempozyumu, Kırklareli, Turkey, 12 - 13 April 2019, vol.1, no.1, pp.1

Tracing female identity in the Turkish novel Bliss: Forced migration orvoluntary death?

Translation, Interpreting and Culture:Old Dogmas, New Approaches (?), Nitra, Slovakia, 26 - 28 September 2018

Translation of Cultural Heritage Texts: Terminological Problems

Ecrire, traduire le voyage / Writing, translating travel, Antwerp, Belgium, 31 May - 01 June 2018, vol.1, pp.1

A Futile Quest for Cultural Diversity in “the Promised Land”: The case of Gavur Mahallesi by Mıgırdiç Margosyan

La traduzione come atto politico/ Translation as Political Act/ La traduction comme acte politique, Perugia, Italy, 9 - 11 May 2019, vol.1, pp.3-4

Translating the Untranslated: Vulgar Imagery In Etgar Keret’s Short Story One Gram Short

Bridging Languages and Cultures, Ventspils, Latvia, 14 - 15 September 2017, vol.1

Recreating the Voice of Diversity In Translation: The Case of Toni Morrison's Sweetness

SDAŠ 2016: M@king It New In English Studies, Maribor, Slovenia, 15 - 17 September 2016, pp.1

A Disguise For The Translator of The City In Crimson Cloak As An Envoy Between Cultures Understanding Brazil Translating Turkey Sounding English

Small is Great. Cultural Transfer through Translating the Literatures of Smaller European Nations, Budapest, Hungary, 10 - 12 March 2016, vol.1

Going Beyond The Words Poetry Translation as a Task of All but Impossible

Authenticity and Imitation in Translation and Culture, Varşova, Poland, 7 - 09 May 2015

Books & Book Chapters

Feminist Translation Paradigm

Çeviribilim Yayınları, İstanbul, 2022

Kültür Varlıklarının Tanıtımında Çevirinin Rolü: Terim Çevirisi Kararlarına Çeviribilimsel Bakış

in: Translation of Tourism Texts: The Case of Istanbul, Mine Yazıcı, Editor, Istanbul University, İstanbul, pp.99-117, 2018 Creative Commons License

Other Publications

Other, pp.21-39, 2022 Creative Commons License